Untranslatable words
- Here comes round four! (from Esperanto)
- Ĉiesamiko: a person who is friends with everybody
- Pliunukornuliĝi: to become more unicorn-like
- Samplanedano: a "fellow Earthling", somebody who lives on the same planet as you do
- Neegi: to say "NO!" really emphatically
- Orkolorkora: having a golden-colored heart (not necessarilly a genuine heart of gold)
- Malmuzeemo: a dislike for museums
- Bonantagulo: a foreign language learner who hasn't got past the greetings lesson
- Krokodili: lit. "to crocodile", i.e. to speak a language you shouldn't be speaking at a given occasion
- Ajnisto: somebody whose opinion on everything is "whatever", or, somebody who just doesn't give a f--
Untranslatable words
- From Esperanto, round three already!
- Fiŝiĝotimo: the fear of becoming a fish
- Maltrodrinkulo: somebody who doesn’t drink enough alcohol
- Reboiĝi: to become related by marriage once again
- Novjorkanumadi: to keep doing things people from New York do
- Baldaŭadiaŭoto: somebody who is going to be told “goodbye” soon
- Kispagi: to pay for something with a kiss
- Ŝajnatenta: pretending to pay attention
- Brakumbezono: the need for a hug
- Trozorgmortigi: to put somebody to death by taking too much care of them
- Malbisi: to ask an artist NOT to perform again
- Doktoro: Vi estas en tre grava stato. Vi mortas kaj ne restas al vi multe da tempo.
- Kuracato: Ho mia dio, tio teruras! Kiom da tempo mi havas?
- Doktoro: Dek.
- Kuracato: Dek kioj? Ĉu tagoj, semajnoj, monatoj, jaroj?
- Doktoro: Dek… naŭ… ok… sep… ses…
- Kuracato: !!!!!
Page 1 of 4




